Pagina 1 di 2

[Edizione italiana] 4x26 Il regno di Twilight (Parte 2)

MessaggioInviato: 21/09/2014, 22:57
da Mindstorm
Sinossi:

Al fine di proteggere la loro magia, e con essa il fato di Equestria, Princess Celestia, Princess Luna, e Princess Cadence trasferiscono tutti i loro poteri magici a Twilight.

È stato trasmesso giovedì 18 Settembre su Boomerang



Si ringrazia l'utente Barbossi (e il suo canale su Dailymotion) per aver pubblicato l'episodio.

Re: [Edizione italiana] 4x26 Il regno di Twilight (Parte 2)

MessaggioInviato: 21/09/2014, 23:09
da Clessidrus
Finale con il botto bisogna ammetterlo, questo rappresenta la sintesi del doppiaggio italiano svolto in questa 4 stagione.

Il doppiaggio ha fatto una bella figura, in quasi tutti gli episodi (Escludiamo la vicenda della censura nell'episodio "Il Tempo Delle Mele", perché sarebbe come sparare contro la croce rossa). Tutta la direzione ha fatto un ottimo lavoro, grazie di cuore Paola Della Pasqua per aver diretto alla grande questa stagione. E' vero ci sono stati dei piccoli errori, qualche mancamento o problemi di voce, ma quello è un fattore trascurabile. Le voci scelte per i vari personaggi sono state azzeccatissime, hanno risaltato al meglio i personaggi, quasi quasi preferisco le loro voci a quelle originali, sopratutto quella di Raffaele Farina per Tirek, di Simone D'Andrea per i due fratelli Flim e Flam e di Debora Maghagni per Maud. Inoltre devo lodare il doppiaggio per le canzoni bel adattate e per alcuni cambiamenti delle frasi, esempio eclatante è l'episodio "Un Viaggio Nel Tempo" quando hanno cambiato la frase di Discord da "Va bene, ma non pulisco le finestre" a "D'accordo, ma i bagni non li pulisco chiaro", vera genialata. Mi fermo qui perché loderei per tutta la notte il doppiaggio italiano, che non smetterò mai di ringraziare.

Re: [Edizione italiana] 4x26 Il regno di Twilight (Parte 2)

MessaggioInviato: 22/09/2014, 1:12
da DRYVER SOULCORE
Non sò se vi siete accorti ma le Chiavi Magiche sembrano delle KeyBlade di Kingdom Hearts Specialmente quella di Twilight che sembra il Porta Fortuna che guarda caso rappresenta il legame di amicizia che lega Sora con Kairi. Fate un pò Voi.
Finalmente uno scontro che è SMEGE (Super Mega Extra Grandiosamente Epico) e dicevano che i cartoni per bambine non si possono mettere gli scontri ma solo abbracci e baci (Ma che stò dicendo?) perche sennò le bimbe o i bimbi si traumatizzano.
Con questo risultato vado a mandare aBBASSIAMO I TONI!!!! (cit: Crozza) perche stò episodio stò scontro alle bimbe ai bimbi è piaciuto un casino l'unico trauma e che è durato poco (beh questo è per mio gusto) ma per il resto, la canzone finale "MIRACOLO MI E' PIACIUTA" per quelli che mi conoscono sappino che io anche se mi piace Mlp ma odio i Musical specialmente quelli senza senso o motivi per essere cantati.
e devo dire che l'ultimo episodio della terza stagione mi ha deluso parecchio perche è tutto Musical e poco dialogo.
ma questa Canzone quella dell'arcobaleno è stato bellissimo lo devo ammettere questa è 3 canzone che mi piace insieme a quella del cattivo seme e quella che canta Fluttershy all'inizio episodio 14 Filli Vanilli specialmente quella originale.
BENISSIMO ORA CHE è FINITA 4 STAGIONE CON UN SORRISO SULLA FACCIA! Sono entusiasmato dell'arrivo della quinta stagione e meno per l'arrivo del film (Bah speriamo bene).
ps: Spero che quel Trendy batte la pesca in testa
(anzi no con un cocco)
non ci sia (Tanto per chiudere in bellezza)

Re: [Edizione italiana] 4x26 Il regno di Twilight (Parte 2)

MessaggioInviato: 22/09/2014, 22:27
da Blackblood
E pure questa stagione è finita. Finalmente l'abbiamo sentito totalmente in italiano dopo la lunga attesa durante l'estate anche se mi sembra che sia durato troppo, insomma il doppiaggio di quasi un'intera stagione in una sola settimana...
Oh al diavolo! È stato comunque emozionante!

Re: [Edizione italiana] 4x26 Il regno di Twilight (Parte 2)

MessaggioInviato: 24/09/2014, 2:45
da fengrin
"Un ruolo che senza sapere ho già messo in pratica"
"the role that I chose to have"

In italiano la frase è vera, in originale no, che mica sapeva di diventare principessa XD

Wooooowwwww uova sugli stendini per questo doppiaggio stagionale, evvaaaaaai! :buckyeah:
Tutti buoni, tutti ok, un paio di canzoni diversamente belle, censure idiote sul sidro ma a parte questo ci siamo ampiamente risollevati dalla S1, tanto che forse il livello è troppo diverso, forse un ridoppiaggio...
Mah, non so.

Pollicioni in alto per la S4 in italiano, sssssì!

Re: [Edizione italiana] 4x26 Il regno di Twilight (Parte 2)

MessaggioInviato: 24/09/2014, 9:29
da Every
devo dire una cosa: questa conclusione di stagione letteralmente col botto mi fa desiderare solo una cosa: vedere la 5
non posso farci nulla, sono un impaziente nato.
In ogni caso... O MIO DIO! Alla fine! Me ne sono accorto solo ora! Discord e celestia! o mio dio! Non volevo crederci!
so solo che se davvero la 5 sarà incentrata sugli... "accoppiamenti" dei vari personaggi, beh, questo cartone perderà il 79.9 % della sua figaggine.
spero vivamente che non si inizi a parlare di ammore con la a maiuscola e due m per enfatizzare il tutto.
cmq, questa season è stata, a mio avviso, la migliore.
e ho detto tutto.

Re: [Edizione italiana] 4x26 Il regno di Twilight (Parte 2)

MessaggioInviato: 24/09/2014, 11:00
da Clessidrus
everytmeMR.P ha scritto:In ogni caso... O MIO DIO! Alla fine! Me ne sono accorto solo ora! Discord e celestia! o mio dio! Non volevo crederci! so solo che se davvero la 5 sarà incentrata sugli... "accoppiamenti" dei vari personaggi.


Non iniziare a farti le paranoie mio caro. I produttori hanno detto esattamente che quella scena era un modo per far capire che Discord si scusa con Celestia per aver tradito la sua fiducia. Niente di particolare.

Re: [Edizione italiana] 4x26 Il regno di Twilight (Parte 2)

MessaggioInviato: 24/09/2014, 15:37
da Every
capo, capiscimi anche tu, non sono mica andato a vedere quello che hanno detto i produttori, quindi non mi sembra sbagliato che mi sia venuto da pensare una cosa simile, no? andiamo, se i produttori non lo avessero detto, credi davvero che nessuno avrebbe detto quello che ho detto io? (detto, detto, detto... mi sa tanto di ripetizione)
Perchè, diciamocelo, una scena così non può non essere fraintesa, dai...

Re: [Edizione italiana] 4x26 Il regno di Twilight (Parte 2)

MessaggioInviato: 24/09/2014, 15:43
da Clessidrus
everytmeMR.P ha scritto:capo, capiscimi anche tu, non sono mica andato a vedere quello che hanno detto i produttori, quindi non mi sembra sbagliato che mi sia venuto da pensare una cosa simile, no? andiamo, se i produttori non lo avessero detto, credi davvero che nessuno avrebbe detto quello che ho detto io? (detto, detto, detto... mi sa tanto di ripetizione)
Perchè, diciamocelo, una scena così non può non essere fraintesa, dai...



Ho capito benissimo, non sei il solo ad esserti fatto questo quesito. Devi sapere che quando ci fu l'anteprima il 10 di maggio e tutti avevano visto la scena hanno iniziato ad avere queste perplessità, pochi giorni dopo la produzione ha voluto far chiarire questa vicenda. Io volevo dirti di tranquillizzarti sul fatto che la 5 stagione si baserà sugli "accoppiamenti", questo è quanto.

Re: [Edizione italiana] 4x26 Il regno di Twilight (Parte 2)

MessaggioInviato: 24/09/2014, 16:06
da fengrin
everytmeMR.P ha scritto:capo, capiscimi anche tu, non sono mica andato a vedere quello che hanno detto i produttori, quindi non mi sembra sbagliato che mi sia venuto da pensare una cosa simile, no? andiamo, se i produttori non lo avessero detto, credi davvero che nessuno avrebbe detto quello che ho detto io? (detto, detto, detto... mi sa tanto di ripetizione)
Perchè, diciamocelo, una scena così non può non essere fraintesa, dai...

I fiori si usano anche per scusarsi, non solo per questioni sentimentali.
Solo che la prima pratica ormai non è più usata. E ciò mi piace ancora di più perché essendo entrambi ultramillenari è normale che utilizzino abitudini quasi-morte :rainbowsome: