Pagina 1 di 1

[Edizione Italiana] 6x18 - La stagione del Buckball

MessaggioInviato: 04/11/2016, 23:17
da Mindstorm
Topic per commentare l'edizione italiana di "Buckball Season".

Sinossi:

Quando Pinkie Pie e Fluttershy diventano le migliori giocatrici di Buckball di Ponyville, Applejack e Rainbow Dash si accordano per allenarle contro Appleloosa. Ma quando la pressione sale e le giocatrici smettono di divertirsi, le nuove star atletiche di Ponyville perdono il loro vantaggio nella competizione e forse anche la più grande partita di Buckball della storia!



Video:


Re: [Edizione Italiana] 6x18 - La stagione del Buckball

MessaggioInviato: 05/11/2016, 0:20
da fengrin
Nell'episodio hanno pronunciato Buckball per la maggior parte delle volte "Bèkbol" e in due occasioni come "Bàkbol"

CREDO che la pronuncia corretta sia la seconda, dunque quella usata in minoranza :/


Sono contento che Snail fosse ancora Bottale dopo 6 stagioni, e anche che Braeburn abbia conservato Novara dalla quinta, anche se diverso dalla prima. Quando c'è coerenza tra le voci vado in brodo di giuggiole :marvelous:

Anche se l'episodio era incentrato su Dash, Fluttershy e Pinkie, che considero mane doppiate peggio di Aj, Rarity e Twilight, ho comunque apprezzato il doppiaggio, non mi da più fastidio come qualche stagione fa.

E poi vabbé Snail di sicuro meglio in ita ma la voce originale è fatta apposta in quel modo irritante

Re: [Edizione Italiana] 6x18 - La stagione del Buckball

MessaggioInviato: 06/11/2016, 18:41
da babil
Ottimo adattamento.
Peccato per quella pubblicità fastidiosa che è passata due volte.

fengrin ha scritto:Anche se l'episodio era incentrato su Dash, Fluttershy e Pinkie, che considero mane doppiate peggio di Aj, Rarity e Twilight, ho comunque apprezzato il doppiaggio, non mi da più fastidio come qualche stagione fa.


A me è piacuto particolarmente il doappiggio di Pinkie. :D

Re: [Edizione Italiana] 6x18 - La stagione del Buckball

MessaggioInviato: 06/11/2016, 21:58
da Clessidrus
Mi è piaciuto molto com'è stato adattato.

Che peccato che non abbiano usato la mia traduzione di "uncredible". Mentre io avevo tradotto in Inverodibile, loro l'hanno tradotto in incresibile :ajsleep: