Duncan Free Heart ha scritto:Quindi dobbiamo solo sperare che ci sia l' Episodio originale di "The Last Roundup" dove Derpy ha i suoi veri occhi e Rainbow Dash la chiama per nome.
Speriamo bene

E se anche a noi capitasse l'episodio mutilato, possiamo sperare comunque che pronuncino il suo nome
Voglio dire, nell'episodio del matrimonio a Canterlot hanno fatto pronunciare a Celestia il nome di
Queen Chrysalis che non era presente nella puntata originale semplicemente perché negli script allegati agli episodi acquistati da The Hub hanno trovato il suo nome nelle linee di testo che caratterizzavano la regina dei changelings, e l'hanno inserito di fatto giusto per farle dire qualche parola in più; anche se la puntata è modificata si tratta di qualcosa per la quale non vanno di certo a modificare gli script originali, specie se il taglio è solo un nome... se nella versione originale c'era, e c'era davvero, il nome di Derpy allora c'è anche in quel transcript, anche altrove rispetto a quella linea di dialogo in cui il nome potrebbe essere stato cancellato (esattamente come in quegli script si trovava il nome di Chrysalis in una parte separata dello script proprio perché in effetti fra i dialoghi non compariva mai)... e quindi potremo anche ritrovarcelo nella puntata pur avendo un episodio censurato, se agli adattatori viene in mente di inserire quel nome: dopotutto la censura dovrebbe aver minato la sincronizzazione audio-video, no? La traduzione italiana della frase incriminata non differisce molto da quella inglese in termini di tempo... potrebbero davvero cercare il nome nello script, trovare "Derpy" e metterlo per aggiustare il tempo rispetto ad una frase altrimenti troppo corta per quella scena
