Kopa91 ha scritto:E visto che siamo in argomento, per chi ha visto\sentito ''A Canterlot wedding'' sia in lingua originale che italiana, mi confermate se la battuta di Luna nella scena in cui vede Twilight correre verso il castello sia ''Brava vai a casa Twilight Sparkle'' .
Si,Princess Luna dice proprio questo a Twiligth Sparkle,nella versione italiana...Però è stata tradotta male![]()
In realtà, la frase era "Chi va la'? Stai nel cerchio,Twiligth Sparkle!" In realtà Luna voleva dire "Stai dentro la barriera/Non uscire fuori dal cerchio magico" E non invece "Vai a casa." Devo ammettere che nella versione italiana la battuta sembra più una presa in giro che una raccomandazione,oltre ad essere stata tradotta male...
Ecco, sentivo che c'era qualcosa di sbagliato. Tra l'altro io non me la cavo male con l'inglese, il più dei dialoghi riesco a tradurli tranne giusto qualche frase o magari qualche gioco di parola (NightMare Moon, ci ho messo un pò a capire per bene il gioco di parole

Grazie Kopa91 ^^